(أ) آثار الطقس الفضائية في غلاف الأرض الجوي الإيوني (a)太空天气对地球电离层的影响
وينص القانون الدولي على تعيين حدود الفضاء الجوي الوطني بمسافة 100 كيلومتر فوق الأرض، وهو الحد الفاصل بين غلاف الأرض الجوي والفضاء الخارجي. 国际法规定,国家空气空间的界限为地面上空100公里,这是地球大气空间与外层空间之间的界线。
99- كما أُعرب عن رأي مفاده أن فتح باب الاطلاع على البيانات والمعلومات عن رجوع الحطام الفضائي إلى غلاف الأرض الجوي عنصر مهم في التخفيف من حدة الكوارث. 有代表团认为,开放关于空间碎片重新进入大气层的数据和信息对减灾工作具有重要的意义。
تتعاون كندا والولايات المتحدة حاليا على تنفيذ مشروعين رئيسيين لتحسين رصد غلاف الأرض الجوي الأعلى وبيئة الفضاء القريب، قصد فهم الاضطرابات الحاصلة في الاتصالات والملاحة والتهديدات التي تتسبّب فيها ظواهر طقس الفضاء. 目前,为了更好地监控地球上层大气和近空间环境,加拿大和美国就两大项目展开合作,以便了解通信、航空中断和空间天气事件造成的威胁。
أما بعثة الساتل الكندي العلمي الصغير Scisat-1، التي هي في السنة السابعة من تشغيلها المتواصل، فما زالت تتمخَّض عن نتائج بارزة بشأن تركُّز وتوزُّع أكثر من 40 غازا في غلاف الأرض الجوي الأوسط. 加拿大小型卫星任务Scisat-1号现在已是连续第七年运行,该卫星继续提供关于地球中层大气40多种气体浓度和分布情况的高质量结果。
والتجارب التي كانت مخططا لها تُحقِّق نتائج بارزة في مجالات بلورة البروتينات؛ ورصد الأرض بمسبار استكشاف الانبعاثات على حافة غلاف الأرض الجوي باستخدام الموجات دون الميليمترية الفائقة التوصيل (SMILES)؛ والدراسات الفلكية باستخدام صور الأشعة السينية لصفحة السماء الكاملة (MAXI). 已经计划的实验即将在蛋白晶化方面取得具有里程碑意义的成果;通过超导次毫米波放射探测仪正在进行地球观测并且正在利用全天X射线监测装置展开天文学研究。
2- في ميدان الفيزياء الفضائية، استمرت في عام 2003 أنشطة البحث في بولندا بشأن طائفة واسعة من المسائل، تتراوح من دراسة هذه الظاهرة على تخوم المنظومة الشمسية إلى دراسة المشاكل العملية ذات الصلة بآثار الطقس الفضائية في غلاف الأرض الجوي الإيوني. 2. 2003年在空间物理学领域,波兰的科研活动继续在广泛的领域开展,从太阳系边缘现象到与太空天气对地球电离层影响有关的实际应用等一系列问题都有涉及。
130- وطرح رأي آخر بأن هناك حاجة إلى انشاء قاعدة بيانات دولية للجهات المحورية الوطنية المسؤولة عن تبادل المعلومات مع أصحاب السواتل التي توشك على العودة إلى غلاف الأرض الجوي وذلك من أجل فهم المخاطر الحقيقية التي تنطوي عليها، وبغية التهيؤ لاتخاذ كافة التدابير المضادة الممكنة في أقاليمها. 有一个代表团认为,有必要建立一个国际数据库,列明各国负责与即将重返地球大气层的卫星的所有人交换资料的协调机构,以了解实际所涉危险,并制订在各自领土内可能采取的应对措施。